Glossary entry

Spanish term or phrase:

representa la *universalidad*

English translation:

represents the shareholders as a whole

Added to glossary by Edward Tully
Jul 1, 2006 17:23
18 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

representa la *universalidad*

Spanish to English Other Finance (general)
Cualquier asamblea general de accionistas legalmente constituida representa la *universalidad* de los accionistas.

Podría reemplazar universalidad por majority o transcribir "universality"????

Proposed translations

+2
49 mins
Selected

represents the shareholders as a whole

a
Peer comment(s):

agree verbis
4 days
thank you!
agree Marcelo González : good option, too :-)
5 days
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
10 mins

represents the universality of the shareholders

WINNE - Welcome The General Assembly which meets regularly represents the universality of shareholders, and has the most extensive powers to carry out or ratify any actions ...
www.winne.com/rwanda/to01.html - 33k - Сохранено в кэше - Похожие страницы


[PDF] C - N 1337 / 14 septembre 2002Формат файла: PDF/Adobe Acrobat
The regularly constituted general meeting represents the universality of the shareholders. Subject to the. provisions of article thirteen, it has the utmost ...
www.etat.lu/memorial/memorial/2002/C/Pdf/c1337149.pdf

Peer comment(s):

agree Victoria Frazier : The American Heritage Dictionary: Universality: Universal inclusiveness in scope or range, especially great or unbounded versatility of the mind.
1 hr
Thank you & gracias for your opinion, Victoria! :) That was the way I got it :) http://www.answers.com/universality&r=67
neutral Marcelo González : universality does not sound very idiomatic in this context. Notice that the first site is based in Africa and the second one in Luxemburg (not exactly the US, UK, Australia, Canada or New Zealand).
5 days
I've taken note of your interesting comment, marceloabq, thank you & gracias, but find Victoria's well-founded, you see.
Something went wrong...
14 mins

totality

Si bien el término "universality" pueda tener alguna acepción en inglés, pienso que con incluir "totality" se da a entender bastante bien. En el ámbito legal-societario se utiliza mucho este término. Majority no se aplica en este caso porque majority se refiere a una mayoría y no a la totalidad de miembros de una sociedad. Saludos.
Something went wrong...
45 mins
Spanish term (edited): representa la universalidad

represents the entire group (of shareholders)

Though the "totality" of shareholders might also be a good option (depending on your target audience), "the entire group of shareholders" is the type of common, everyday language that might be heard more often (at least here in the US).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search