Apr 12, 2002 16:35
22 yrs ago
Serbo-Croat term

ne mogu zivjeti ni bez tebe ni sa tobom

Non-PRO Serbo-Croat to English Other
it's a sentence that have been sent by an important person(for me!!!)...thank you

Proposed translations

1 hr
Selected

I can live neither without you, nor with you

This is just from the point of view of style.
Personal note: don't worry, this is normal! You'll have to go a long way together anyway.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
14 mins

I am able to / can live neither with nor without you.

....sorry, she is a bit confused.

HTH
Peer comment(s):

neutral TBQGS (X) : This is confusing.
5 mins
agree Elisabeth Ghysels
36 mins
Something went wrong...
+1
19 mins

I can't live without you nor with you.

HTH
Good look!
Peer comment(s):

agree Krys Williams
1 hr
Thanx Krys.
Something went wrong...
+2
32 mins

I can't live with or without you.

a short way of saying it
Peer comment(s):

agree Croatian Translator
1 hr
agree duje : As said by U2! The best translation.
21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search