Glossary entry

Serbian term or phrase:

glavni stručnjak za odnose s javnošću

English translation:

Freedom of Information officer

Added to glossary by Mihailolja
May 23, 2005 06:53
19 yrs ago
2 viewers *
Serbian term

glavni stručnjak za odnose s javnošću

Serbian to English Law/Patents Law (general) law
public relations manager??? - pozicija u lokalnoj vlasti po novom zakonu o dostupnosti informacija
Proposed translations (English)
5 -3 Freedom of Information officer
Change log

May 23, 2005 09:33: Ljiljana Malovic changed "Language pair" from "English to Serbian" to "Serbian to English"

Proposed translations

-3
20 mins
Serbian term (edited): glavni stru�njak za odnose s javno��u
Selected

Freedom of Information officer

This person is the one you have to approach to gain information under the:

1.Data Protection Act
and
2.The Freedom of Information Act.

I know because I have done this recently in the UK.;-)
Peer comment(s):

disagree Marija Vujosevic Caric : Freedom of Information je Zakon o slobodi invormisanja, a to nije isto što i PR
1 hr
Da ali Marko pita "po novom zakonu o dostupnosti informacija"
disagree Ljiljana Malovic : Strucnjak za ODNOSE s javnoscu je nesto sasvim drugo.
2 hrs
Marko is asking for "pozicija u lokalnoj vlasti po novom zakonu o dostupnosti informacija" and this is what I have given him.
neutral RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic : Srdacan pozdrav
10 hrs
Please suggest an alternative if you disagree I would be very interested to hear your translation ;-)
disagree lanoushka : I would translate this as "head of public relations" or PR manager as you guessed in the first place.
45 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "that's exactly what I was looking for, thanx"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search