Glossary entry (derived from question below)
Serbian term or phrase:
slučajna propast stvari
English translation:
accidental damage of goods
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-03-16 10:54:16 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 13, 2018 09:07
6 yrs ago
19 viewers *
Serbian term
slučajna propast stvari
Serbian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Ugovor je u pitanju, u jednom delu se navodi: "Rizik slučajne propasti stvari do mesta isporuke snosi Dobavljač".
Hvala unapred!
Hvala unapred!
Proposed translations
(English)
3 +1 | accidental damage of goods | milena beba |
4 | accidental loss of goods | Aleksandar Skobic |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
accidental damage of goods
The risk of accidental (loss) or damage is borne by the supplier up to acceptance
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "hvala!"
44 mins
accidental loss of goods
Ево погледајте овде:
https://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/romein.html
И овде:
http://www.argosyunderwriting.co.uk/GoodsInTransit.aspx?Aspx...
https://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/romein.html
И овде:
http://www.argosyunderwriting.co.uk/GoodsInTransit.aspx?Aspx...
Note from asker:
Hvala Vam na ideji, ali mislim da u ovom kontekstu ipak nije dovoljno precizno "loss", pa sam se na kraju opredelio za "damage". |
Something went wrong...