Glossary entry (derived from question below)
Serbian term or phrase:
Latini su stare varalice
English translation:
Latins are old cheats
Added to glossary by
Bogdan Petrovic
Aug 19, 2013 06:47
11 yrs ago
Serbian term
Latini su stare varalice
Serbian to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Ili "Latini, stare varalice"
Proposed translations
(English)
4 +1 | Latins are old cheats | Aleksandra Lazić |
4 +1 | the perfidious Latins | Vesna Maširević |
4 | Beware of the Greeks, even when they bear gifts/even those bearing gifts. | Nenad Radosavljević |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
Latins are old cheats
The Serbian people always linked the attribute "cunning" to the Latins (inhabitants of
Dubrovnik and Kotor). Besides that, they were "old cheats". All the motives we find in
the analyzed poems base their plots on attempts of the Latins to deceive the Serbs, which
they avoid with the help of their national virtues – strength and courage. (This motive is
repeated in many epic poems–"Wedding of Đurađ Smederevac", "Wedding of Popović
Stojan", "Wedding of Zmaj-Despot Vuk").
http://facta.junis.ni.ac.rs/pas/pas2003/pas2003-02.pdf
Dubrovnik and Kotor). Besides that, they were "old cheats". All the motives we find in
the analyzed poems base their plots on attempts of the Latins to deceive the Serbs, which
they avoid with the help of their national virtues – strength and courage. (This motive is
repeated in many epic poems–"Wedding of Đurađ Smederevac", "Wedding of Popović
Stojan", "Wedding of Zmaj-Despot Vuk").
http://facta.junis.ni.ac.rs/pas/pas2003/pas2003-02.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "hvala! Vesnin predlog ima identično značenje, ali je Aleksandrina verzija intonirana tako da malčice bolje odgovara kontekstu koji prevodim."
57 mins
Beware of the Greeks, even when they bear gifts/even those bearing gifts.
Izreka "Latini su stare varalice!" je malo uvredljiva za ljude na koje se odnosi. U pitanju je iznošenje jedne predrasude. "Latini" su ovde, prema raznim tumačenjima ove izreke, Hrvati ili čak svi katolici.
Jedini način da se ovo dobro prevede, je da se prevede nekom drugom predrasudom i da uvredite još nekog. Zato predlažem izreku koja je dovoljano stara da nikoga ne uvredi, deo je folklora brojnih naroda (mi u Srbiji kažemo "Ne veruj Danajcima, ni kad darove nose.") i ima korene u Trojanskom ratu.
Jedini način da se ovo dobro prevede, je da se prevede nekom drugom predrasudom i da uvredite još nekog. Zato predlažem izreku koja je dovoljano stara da nikoga ne uvredi, deo je folklora brojnih naroda (mi u Srbiji kažemo "Ne veruj Danajcima, ni kad darove nose.") i ima korene u Trojanskom ratu.
Reference:
http://www.phrases.org.uk/meanings/beware-of-greeks-bearing-gifts.html
http://www.bookbrowse.com/wordplay/archive/detail/index.cfm?wordplay_number=181
Peer comment(s):
disagree |
Daryo
: to što predlažete nije prevod nego cenzurisanje izvornog teksta//Onda ovo ne treba nikad prevesti? http://www.youtube.com/watch?v=WVCvgXfjI8M
37 mins
|
Slažem se. To je, međutim, jedini predlog koji sam ja spreman da dam. U stvari, čini mi se da je ovo pitanje neprimereno za KudoZ. Može to da se prevede svakojako, ali nije OK da se ovde utrkujemo u uvredama na bilo čiji račun. Zato sam dao ovaj predlog.
|
|
agree |
Vuk Vujosevic
1 day 4 hrs
|
Hvala.
|
+1
6 hrs
Serbian term (edited):
Latini, stare varalice
the perfidious Latins
Predlog.. u smislu "England is known to some as perfidious Albion, implying that it is not trustworthy in its dealings with foreigners."
http://mexfiles.net/2012/07/12/was-oliver-stoned/
myth of the perfidious Latins and their sneaky ways.
http://www.thefreedictionary.com/perfidious
perfidious - tending to betray; especially having a treacherous character as attributed to the Carthaginians by the Romans; "Punic faith"; "the perfidious Judas"; "the fiercest and most treacherous of foes"; "treacherous intrigues"
http://mexfiles.net/2012/07/12/was-oliver-stoned/
myth of the perfidious Latins and their sneaky ways.
http://www.thefreedictionary.com/perfidious
perfidious - tending to betray; especially having a treacherous character as attributed to the Carthaginians by the Romans; "Punic faith"; "the perfidious Judas"; "the fiercest and most treacherous of foes"; "treacherous intrigues"
Something went wrong...