Glossary entry (derived from question below)
Oct 6, 2010 00:05
14 yrs ago
2 viewers *
Serbian term
knez
Serbian to English
Other
History
Руске примедбе у вези са сменом митрополита кнез и влада протумачили су као...
Historical text, not sure how to translate: duke, prince, count, ot something else?
Historical text, not sure how to translate: duke, prince, count, ot something else?
References
prince | Aleksandra Zelembabic |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
duke
Prince, iako se cesto koristi kao prevod za "knez" ima dvostruko znacenje i moze uneti zabunu kod citaoca.
Note from asker:
A zar ne bi onda i `duke`bio sa dvostrukim znacenjem: knez/vojvoda? |
Hvala :) |
Peer comment(s):
agree |
ganaa444
: with the explanation
27 mins
|
True! Moj odgovor je baziran sa pogleda razumevanja teksta od strane citaoca. Bezbroj je primera gde se koriste, cak i u istom tekstu, oba prevoda. Npr. u rusko-engleskom recniku se oba navode kao tacna: великий князь {m}grand duke {m}, a i,князь {m}princ
|
|
agree |
Irena Metikos
8 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala :)"
Reference comments
1 hr
Reference:
prince
Evo nekoliko primjera i objasnjenja koji bi mogli pomoci:
http://www.forum.hr/showthread.php?t=206983
http://sr.wikipedia.org/sr-el/Кнез_Монака
http://www.forum.hr/showthread.php?t=206983
http://sr.wikipedia.org/sr-el/Кнез_Монака
Note from asker:
Hvala :) |
Peer comments on this reference comment:
agree |
ganaa444
: Actually it's similar to Wang in the East which is equal with King (lower than Emperor). However, in Europe it's traditionally translated as "Prince". Княжество-Principality
22 mins
|
@ ganaa444: Thanks :) @Lj Popovic: Glad I could help :)
|
|
agree |
zoe1
6 hrs
|
agree |
M. Vučković
: duke je vojvoda/herceg u germanskim državama. mi imamo i jedno i drugo, ali je herceg došao sa zapada a vojvoda sa istoka.
7 hrs
|
Discussion