Sep 29, 2008 13:30
16 yrs ago
Russian term

расходы, уменьшающие сумму доходов от реализации

Russian to English Bus/Financial Law: Taxation & Customs
Здравствуйте,

Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести расходы, уменьшающие сумму доходов от реализации
Контекст следующий (из решения о привлечении к ответственности за правонарушение): В ходе выездной налоговой проверки, проведенной в период с 02.07.2008 г. по 08.08.2008 г. выявлено:
1. По налогу на прибыль за 2007 год
По данным проверки расходы, уменьшающие сумму доходов от реализации, составили 40232000 руб., по данным предприятия - 42354954 руб. или завышены на 2122954 руб.

Мой вариант: The tax audit showed the difference between actual tax-deductible expenses that reduce taxable income (40 232 000 rub.) and tax-deductible expenses previously reported by the company (42 354 954 rub.), or 2 122 954 rub. inflated tax-deductible expenses.

Заранее спасибо

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

tax-deductible expenses

According to the audit the tax-deductible expenses were 40 232 000 rub, the company reported 42 354 954 rub, which was overstated by 2 122 954 rub.

У Вас и сразу было нормально, только длинновато на мой взгляд.
Peer comment(s):

agree Clue
3 hrs
agree Serhiy Tkachuk
7 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
+1
22 mins

expenses reducing total income from sales

*
Peer comment(s):

agree Olga Cartlidge : or reducing net sales figures.
6 hrs
Thank you.
Something went wrong...
23 mins

expenses reducing the sales income amount

.
Something went wrong...
+1
24 mins

tax-allowable sales-related expenses

...or "sale-related", especially if it concerns the sale of only one thing.
Peer comment(s):

agree Zamira B. : I wonder what is wrong with 'tax deductible"?
3 mins
Thanks, Zamira! Nothing really--it's the same animal...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search