This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 12, 2022 13:23
2 yrs ago
4 viewers *
Russian term

показания давления

Russian to Turkish Tech/Engineering Other
Selam arkadaslar. ..basınç değeri, basınç göstergesi ve yahut basınç okuması. Hangisi teknik Turkcede daha dogrudur? Tesekkur ederim

На первом манометре показания давления 3 Мпа.

Birinci manometrede basınç değeri? 3 MPa'dır.
Proposed translations (Turkish)
5 +1 basınç değeri

Discussion

Pervane Kerimova (asker) Nov 12, 2022:
Merhabalar. Oncelikle, cevap icin tesekkurler. Aslinda normalde Turkce teknik ceviri tecrubem yok (okulda da egitimin ingilizce olmasindan dolayi), o yuzden belki sorularim basit gelebilir. Asagidaki cumlede manometrenin basinc degeri mi yazmamiz gerekir? Yoksa sadece degerleri yazsam yeterli olur mu?

Необходимо сверить показание манометров. Manometrelerin basınç değerlerinin kontrol edilmesi gerekir.

Proposed translations

+1
9 mins

basınç değeri

burada basınç değeri olmalı
Manometre basınç ölçer, basınç ölçerde de basınç değeri gösterilir.
Peer comment(s):

agree Jahan Atabay
6 mins
Teşekkürler
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search