This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 7, 2013 21:16
11 yrs ago
Russian term

пассажиропоток

Russian to Polish Other Tourism & Travel
пассажиропоток - w słowniku: potok pasażerów - ale takie tłumaczenie dotyczy komunikacji, np. transportu kolejowego, metra

A mi chodzi o odpowiednik tego terminu, ale dotyczący przekraczania granicy państwowej, dokładniej ewidencjonowania wyjazdów z kraju i przyjazdów do kraju. Czy ktoś zna może polski odpowiednik?

Discussion

Andrzej Grzegrzółka (asker) Apr 9, 2013:
Wczoraj spędziłem kilka godzi w 'zaprzyjaźnionej' placówce straży granicznej na tzw. 'wykonywaniu czynności'. Tego typu dokument fachowo nazywa się 'archiwum odpraw', ale wydaje mi się, że lepiej brzmi 'ewidencja odpraw paszportowych', albo po prostu 'odprawy'.

Andrzej
Andrzej Grzegrzółka (asker) Apr 8, 2013:
Może dodam, że 'Пассажиропоток' tak nazwa oficjalnego dokumentu, potwierdzającego wyjazdy z kraju i powroty do kraju określonej osoby 'x'.

Proposed translations

3 mins

przepływ pasażerów

Chociaż ja bym napisał: liczba pasażerów przekraczających granicę lub podobnie, w zależności od kontekstu
Something went wrong...
+2
20 hrs

natężenie ruchu granicznego

może tak
Peer comment(s):

agree Dimitar Dimitrov : Mhm, dobre.
3 hrs
Dziękuję.
agree igorsz
59 days
Dziękuję.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search