Glossary entry

Russian term or phrase:

Удельного дома

English translation:

Appanage Office / Udel Office / Imperial Properties Office

Added to glossary by Rachel Douglas
Nov 24, 2012 16:57
11 yrs ago
Russian term

Удельного дома

Russian to English Art/Literary Poetry & Literature
«Рабочий народ» в моём лице вставал очень туго. Без десяти минут девять я, опаздывая, вылетала с книжками на крыльцо **Удельного дома,** сбегала по лесенке на Пречистенский бульвар и мчалась по Пречистенке. Пожимаясь от холода и глядя на багровый диск солнца, я говорила едва поспевавшей за мной Даше: «Сегодня мороз», на что Даша неизменно отвечала: «Мороз, барышня, а денежки тают!» Гимназия находилась как раз напротив пожарной части с каланчой. Из ворот со звоном иногда выезжала пожарная команда, и в санях проносился, козыряя мне, московский брандмайор[58] Гартье с лихо закрученными усами на умном лице французского склада.
Change log

Nov 24, 2012 16:57: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Nov 29, 2012 06:56: Rachel Douglas Created KOG entry

Discussion

Natalia Volkova Nov 24, 2012:
I think № 12, стр. 1 — Московская удельная контора
best fits the context.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Гоголевский_бульвар
Natalia Volkova Nov 24, 2012:
it does make difference in a good book on history. The specific historical places places are mentioned. This book deals with the history of Moscow.
Vaddy Peters Nov 24, 2012:
old capital, new capital - makes no difference
Natalia Volkova Nov 24, 2012:
Пречи́стенский бульвар is now called Gogolevsky Boulevard.

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

Appanage Office / Udel Office / Imperial Properties Office

There are several options, depending on whether you're generally transliterating, or looking for English translations traditionally used. You can choose to use either a quasi-transliteration ("udel") or a translation ("appanage") that at first to me seemed anachronistic because the удельный порядок disappeared in the 16th century, but published books in English, including a 1972 edition of a translation of something by Kerensky referring to this particular building (Удельная контора), have used it:
https://www.google.com/search?hl=en&tbo=d&tbm=bks&q=Russia "...

Pushkarev's Dictionary of Russian Historical Terms doesn't list this particular office, but it freely uses both versions for удельный: "udel" (not "udelny") in sentences like, "... one million male peasants lived under the udel administration", while calling the Министерство Императовского двора и уделов", established in 1826, the "Ministry of the Imperial Court and of the Appanages."

Another option is to write "Imperial Properties Office", "Crown Properties Office", "Office of Crown Properties". All of those are used in published books. But I prefer the others because they sound more Russian.
Peer comment(s):

agree Natalia Volkova : Sounds great!
25 mins
Thank you, Natalia!
agree cyhul
15 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Rachel, thank you."
6 mins

Udelni House / Building

Недвижимость на Удельном проспекте Санкт-Петербург. Аренда ...
www.restate.ru/adr/petersburg/udelnyy_1 -
Дома в этой зоне в значительной степени «сталинские» с примесью «хрущевок» во дворах, ... Расположение: Санкт-Петербург, Удельный пр-кт д. 51 к.

the greenest place in St Petersburg
www.easypaper.fi/sato/10-09-2012/download.php?file=paper.pd...
place in St Petersburg. The brand new complex Swedish Krona is located near the. Udelni Park. This gives the place a genuine countryside feel, with fresh air ...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-11-24 17:08:14 GMT)
--------------------------------------------------

The Udelni House / Building - a proper noun

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2012-11-24 17:15:07 GMT)
--------------------------------------------------

Удельное ведомство — Википедия
ru.wikipedia.org/wiki/Удельное_ведомство -
Уде́льное ведомство — государственное учреждение Российской ... года по 1917 год осуществлявшее управление имуществом (удельными землями
The Land Management Administration building
Something went wrong...
8 hrs

Samara Ap(p)anage Headquarters (Office)

Речь идёт о Самарском удельном округе, чьим начальником был отец Татьяны Александровны

http://www.slovopedia.com/3/211/844676.html
http://www.sakharov-center.ru/asfcd/auth/?t=page&num=2060
http://ebooks.cambridge.org/chapter.jsf?bid=CBO9780511586309...
http://books.google.com/books?id=fQZhm4ypmjcC&pg=PA28&lpg=PA...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search