Dec 17, 2010 19:39
13 yrs ago
Russian term
тропинка выдавала свое родство
Russian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
In the paragraph: Иногда на нее напахивало пронзительно знакомым ветром, а порой тропинка, ныряющая в городской замусоренный сквер, каким-то одним, словно бы лишним изгибом, словно внезапным с о б с т в е н н ы м движением среди глиняной неподвижности выдавала свое родство с тою одушевленной дорогой, оставляющей как есть каждый камень и куст, так проявляя свое отдельное: не меньшее, чем у них, существование.
Taken from the book Стрекоза, увеличенная до размеров собаки by Olga Slavnikova
Taken from the book Стрекоза, увеличенная до размеров собаки by Olga Slavnikova
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
11 hrs
Selected
trail (path, etc.) betrayed its kinship to
...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
21 mins
the path... ...showed its affinity with...
Or maybe "betrayed its affinity"
9 hrs
path gave out the relationship
++
1 day 2 hrs
path revealed its close bond with
.
Something went wrong...