Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Зубы весело скалились (here)
English translation:
grinned merrily
Russian term
Зубы весело скалились (here)
In this story a 10-year old is apprenticed to a barber shop in the city, which is depicted as decadent, oppressive, and colorless, then later goes to the dacha which is depicted the opposite.
Any thoughts or suggestions welcome!
Случалось, пьяный мужчина бил такую же пьяную женщину; она падала, поднималась и снова падала; но никто не вступался за нее. Зубы весело скалились, лица становились осмысленнее и живее, около дерущихся собиралась толпа; но когда приближался ярко-синий сторож, все лениво разбредались по своим местам.
3 +7 | grinned merrily | Jack Doughty |
2 | скалить зубы | Nikolai Muraviev |
May 31, 2010 06:11: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jun 1, 2010 07:51: Jack Doughty Created KOG entry
Something went wrong...