Glossary entry

Russian term or phrase:

Носиться по этажам

English translation:

Race through the hotel

Added to glossary by no_oo
May 27, 2010 08:29
14 yrs ago
Russian term

Носиться по этажам

Russian to English Art/Literary Poetry & Literature
Что бы мы не делали - носились по этажам отеля "Ферфакс", купались в Кейни-Форк, - она всегда понимала меня лучше других. Даже когда я стал взрослым.

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

Race through the hotel

Может, так?
Peer comment(s):

agree Simon Hollingsworth : or perhaps 'racing around the hotel'
23 mins
Yes, around! That's the word I was looking for! Thank you!
agree David Knowles : or "all round" to pick up on этаж
25 mins
thank you, David. Good idea!
agree Samantha Payn : "racing around" - that's what kids would do in a hotel!
7 hrs
Thank you!
agree Judith Hehir : race through the halls of the hotel
8 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "огромное спасибо :))"
10 mins

running around through all the levels

Whatever we did - running around through all the levels of Fairfax Hotel...
Note from asker:
И Вам большое спасибо :)
Something went wrong...
29 mins

rushed upstaires and downstaires all over the hotel

можно и так )

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2010-05-27 09:00:14 GMT)
--------------------------------------------------

только rushing тогда уже
Note from asker:
Спасибо за Ваш ответ :)
Peer comment(s):

neutral Nikolai Muraviev : "upstairs and downstairs", is it?
1 hr
yes, "по этажам" Oh, Gosh! Thanx for correcting.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search