Feb 19, 2009 19:29
15 yrs ago
Russian term

Собранные вместе, они образуют нечто вроде панорамы города – Рима?

Russian to English Art/Literary Poetry & Literature
Изображения храмов, портиков, арок, колонн, мостов сведены к минималистическим силуэтам, почти знакам. Собранные вместе, они образуют нечто вроде панорамы города – Рима? Третьего Рима? Петербурга-Петрограда-Ленинграда? Или Города как идеи?

Proposed translations

+2
17 mins
Selected

Brought together they make up a kind of urban view

Brought (put) together they make up a kind of urban landscape (view) - like Rome?
Peer comment(s):

agree Jack Doughty : Needs a comma after "together".
2 mins
Thanks Jack!
agree DTSM : Agree
2 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
3 hrs

Put together they form a sort of cityscape – perhaps Rome?

...
Peer comment(s):

agree Alexandra Goldburt : I love your version, Michael! It sounds poetic and retains the spirit of the original!
1 day 3 hrs
Thanks, Alexandra. Love to be appreciated! I always say to my students: with me flattery would take you... ...ANYwhere!
agree Alexandra Taggart : Perhaps, as an addition to his masterpiece the artist plucked some palm leaves from the potted tree in order to crown his creation.
1 day 10 hrs
thanx, Alexandra! It's Alexandra day for me today! Love the name too! My own son is Justin Alexander... ... Korovkin..., well...
Something went wrong...
21 hrs

When assembled, they form something akin to a panoramic view of a city - Rome?

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search