Glossary entry

Russian term or phrase:

застойные явления в сердце и сердечная недостаточность

English translation:

congestive heart failure

Added to glossary by Igor_2006
Jan 27, 2011 15:28
13 yrs ago
6 viewers *
Russian term

застойные явления в сердце и сердечная недостаточность

Russian to English Other Medical (general)
....застойные явления в сердце и сердечная недостаточность
Change log

Feb 5, 2011 17:02: Igor_2006 Created KOG entry

Discussion

Maksym Nevzorov Jan 27, 2011:
Некорректно по-русски Это похоже на перевод с английского (возможно, даже перевод "congestive heart failure"), но не вполне корректный - при сердечной недостаточности застойные явления локализуются не в самом сердце, а в малом и/или большом кругах кровообращения.

Кстати, вот вариант формулировки, который по-английски не выглядит таким уж некорректным, но вполне пригоден для перевода: cardiac congestion and heart failure.

Proposed translations

+3
16 mins
Selected

congestive heart failure

мне кажется это можно одним сочетанием дать - "застойная сердечная недостаточность"

на "congestive heart failure" - 2 750 000 ссылок:

http://tinyurl.com/6cjpvyz

Peer comment(s):

agree Anastasia Borisoglebskaya
49 mins
Спасибо, Анастасия.
agree cyhul
11 hrs
Спасибо.
agree Denis Shepelev
16 hrs
Спасибо, Денис.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
22 mins

cardiac engorgement and congestive heart failure

Я не большой спец в этой области, но все же попытаюсь помочь.

- методом логики и гугла - застойные явления в лёгких - pulmonary engorgement (Мультитран - multitran.ru), тогда застойные явления в сердце - cardiac engorgement

- сердечная недостаточность - если имеется ввиду "застойная сердечная недостаточность", то congestive heart failure или backward heart failure, если просто "сердечная недостаточность", то смотрите Мультитран.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search