Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
ЪБСЧЙФЕМШ (zaiavitel')
English translation:
applicant (for a patent)
Added to glossary by
bgranger
May 17, 2005 17:24
19 yrs ago
Russian term
zaiavitel'
Russian to English
Tech/Engineering
Law: Patents, Trademarks, Copyright
patent
Final one for this patent . . .
(71) zaiavitel'
Is this simply 'declarant'? None of my sample patents in English has field 71 on it.
PS Would anyone know whether it is best to enter terms into the Proz Russian glossary in Cyrillic (and which format--KOI8 etc.) or transliterated?
Thank you again to everyone who helped today.
(71) zaiavitel'
Is this simply 'declarant'? None of my sample patents in English has field 71 on it.
PS Would anyone know whether it is best to enter terms into the Proz Russian glossary in Cyrillic (and which format--KOI8 etc.) or transliterated?
Thank you again to everyone who helped today.
Proposed translations
(English)
4 +15 | applicant (for a patent) | Andrey Belousov (X) |
3 +4 | applicant | Christine Biloré |
Proposed translations
+15
2 mins
Selected
applicant (for a patent)
@
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-05-17 17:29:32 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.european-patent-office.org/epidos/epr.htm
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-05-17 17:29:32 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.european-patent-office.org/epidos/epr.htm
Peer comment(s):
agree |
Alexander Demyanov
: http://www.zz.com/WhiteGoldWeb/FTP/PATENT.TXT
4 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
nrabate
5 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Christine Biloré
: oups, I came later, yes applicant, I agree!
8 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Jack Doughty
45 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
GaryG
54 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Elizabeth Adams
1 hr
|
Thanks!
|
|
agree |
Rikova
1 hr
|
Thanks!
|
|
agree |
Robert Donahue (X)
1 hr
|
Thanks!
|
|
agree |
Svetlana Chekunova
2 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Yuri Geifman
: claimant might be another option (95,000 hits vs. 686,000 for applicant/application)
7 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Mark Vaintroub
7 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Alexander Onishko
12 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
_TILLI
15 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
tanyazst
20 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Jermena Ore
: ok for "applicant"
20 hrs
|
Thanks!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+4
10 mins
applicant
I think you can use this term in a patent. I usually translate fron english/spanish/russian into French and I've got some experience with patents.
As for cyrillic, I always use Windows format.
As for cyrillic, I always use Windows format.
Peer comment(s):
agree |
GaryG
46 mins
|
agree |
Robert Donahue (X)
1 hr
|
agree |
Alexander Onishko
12 hrs
|
agree |
Stefan Balchev
5 days
|
Discussion