Dec 7, 2004 10:01
19 yrs ago
1 viewer *
Russian term

внести в статью... изменение, дополнив ее пунктом 5 следующего содержания:

Russian to English Law/Patents Law (general)
Закон РФ "О внесении изменения в статью 68 Федерального закона "Об акционерных обществах"

Внести в статью... изменение, дополнив ее пунктом 5 следующего содержания:

Proposed translations

+1
13 mins
Russian term (edited): ������ � ����... ���������, �������� �� ������� 5 �������� ���������:
Selected

to modify Article such-n-such by supplementing it with Clause 5 which comprises the following

Может быть так...
Peer comment(s):

agree Victor Potapov : by amending
3 mins
Спасибо...
neutral Levan Namoradze : Я тут вроде критиком заделался, но Миша (прошу заранее прощения), это ("modify", "by supplementing", "comprises") не то.+В том-то и проблема - не смог я это сформулировать, а других критикую! :-)))
3 mins
Очень может быть. Ждем Вашего варианта, Лев!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you! ... I would say "which reads as follows:" "
6 mins
Russian term (edited): ������ � ����... ���������, �������� �� ������� 5 �������� ���������:

make an amendment to Article ... adding the following content to paragraph 5 of the Article:

IMHO

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-12-07 10:09:40 GMT)
--------------------------------------------------

make an amendment to Article ... adding the following sentence/phrase to paragraph 5 of the Article:


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-12-07 10:12:19 GMT)
--------------------------------------------------

make an amendment to Article ... adding paragraph 5 with the following content
Peer comment(s):

neutral Levan Namoradze : No content should be added to paragraph 5. Paragraph 5 should be added itself. I.e. an addendum should be made.
2 mins
Yes, you are right. I fixed it. :) Thanks a lot!
Something went wrong...
+4
28 mins
Russian term (edited): ������ � ����... ���������, �������� �� ������� 5 �������� ���������:

to amend Article XXX, adding point 5 which reads as follows:

I think it is adding an entire new point (or paragraph) 5, not adding to an existing one.
Peer comment(s):

neutral Levan Namoradze : I am really pesimistic with 'your' 'point 5' Jack...+'A point of law' is just 'вопрос права', and here we face the concrete 'clause' ('sub-article').
8 mins
OK, maybe another word would be better, but "a point of law" is a standard expression.
agree David Knowles : To be absolutely certain, you need to look at the unamended law, but I agree.
39 mins
Thank you.
agree cheeter : I would stick to "section".
53 mins
Thank you. OK, I'd be happy with that.
agree Sergei Tumanov : а я голосую за простые решения
11 hrs
Спасибо.
agree Сергей Лузан : w/ Sergei Tumanov
13 hrs
Thank you.
Something went wrong...
36 mins
Russian term (edited): ������ � ����... ���������, �������� �� ������� 5 �������� ���������:

to amend Article ... through an addenda composed of Clause 5 with the wording as follows:

Вот, наплел... Прошу критиковать. :-)
Peer comment(s):

neutral Jack Doughty : ...by means of an addendum... (addenda is plural)
1 hr
Right. That's better. Thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search