Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
была вправе рассчитывать на своевременный возврат
English translation:
had the right to expect a timely repayment of the loan
Added to glossary by
Sofia Gutkin
Jun 27, 2016 11:22
8 yrs ago
Russian term
была вправе рассчитывать на своевременный возврат
Russian to English
Law/Patents
Law (general)
Предоставив Обществу заем, а выпуск облигаций и есть сделка займа на условиях платности, срочности и возвратности, ... XXX была вправе рассчитывать на своевременный возврат этого займа.
Proposed translations
(English)
Change log
Jul 2, 2016 07:06: Sofia Gutkin Created KOG entry
Proposed translations
+4
8 mins
Selected
had the right to expect a timely repayment of the loan
----
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Sofia!"
3 mins
XXX was entitled to rely on repayment of this loan
XXX was entitled to rely on repayment of this loan
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2016-06-27 11:26:20 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, I have failed to translate the word 'своевременный'
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2016-06-27 11:26:20 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, I have failed to translate the word 'своевременный'
+1
3 mins
was entitled to rely on the timely repayment of
*
--------------------------------------------------
Note added at 4 мин (2016-06-27 11:26:46 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.ru/#q=entitled to rely on&newwindow=1&tbs...
https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=timely repayme...
--------------------------------------------------
Note added at 4 мин (2016-06-27 11:26:46 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.ru/#q=entitled to rely on&newwindow=1&tbs...
https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=timely repayme...
2 hrs
was entitled to expect the loan to be repaid on time
This is the idiomatic way to express it. The other options offered so far are literal translations and a native speaker won't normally write like that.
'Timely' is rarely used by native speakers, who normally write 'on time' with an appropriate sentence construction.
Remember the rule: if it's timely it's not English :-)
'Timely' is rarely used by native speakers, who normally write 'on time' with an appropriate sentence construction.
Remember the rule: if it's timely it's not English :-)
Something went wrong...