Oct 3, 2012 13:00
12 yrs ago
Russian term
с установлением пределов такого ведения
Russian to English
Law/Patents
Law (general)
Комитет имеет право:
распоряжаться государственным имуществом и заключать договоры о закреплении за предприятием государственного имущества на праве хозяйственного ведения с установлением пределов такого ведения, заключать договоры на оперативное управление имуществом;
...to enter into agreements on assignment of state[-owned] property to enterprises on the basis of the right of economic management (where the extent/limits of such management are defined), to enter into agreements on operational administration of property (хотя я десь тоже написал бы "management", если бы не "вЕдение")
видел, правда вариант (в переводе ст. 113 ГК РФ) "by the right of economic authority"...
распоряжаться государственным имуществом и заключать договоры о закреплении за предприятием государственного имущества на праве хозяйственного ведения с установлением пределов такого ведения, заключать договоры на оперативное управление имуществом;
...to enter into agreements on assignment of state[-owned] property to enterprises on the basis of the right of economic management (where the extent/limits of such management are defined), to enter into agreements on operational administration of property (хотя я десь тоже написал бы "management", если бы не "вЕдение")
видел, правда вариант (в переводе ст. 113 ГК РФ) "by the right of economic authority"...
Proposed translations
(English)
3 +1 | with the establishing of limits on such conduct | Jim Stuber (X) |
Change log
Oct 3, 2012 13:00: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
15 hrs
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Jim."
Discussion