Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
(Суд) удовлетворил иск о расторжении брака
English translation:
divorce granted
Russian term
удовлетворить иск
to grant an action for divorce?
Зарнее спасибо
Oct 8, 2012 05:50: Svetlana Potton Created KOG entry
Proposed translations
divorce granted
Can a spouse successfully prevent a court from granting a divorce?
Supreme Court grants man divorce from wife who crumpled his dress, and life too
http://www.nolo.com/legal-encyclopedia/no-fault-divorce-vs-fault-divorce-faq-29080-3.html
Мне нравится Ваш вариант, но в моем случае он не очень подходит. Можно ли использовать (law)suit? Потому что у меня речь идет об иске о расторжении брака и лишении родительских прав. A suit for divorce and termination of parental rights. Плюс есть краткая резулюция суда - "иск удовлетворить". Только я не у верена, какой глагол используется со suit: to grant, to satisfy, ...? |
sustain a case / a claim
grant the claim, admit a claim
respect/satisfy a petition
grant the petition
agree |
Olga Cartlidge
40 mins
|
agree |
Oleg Osipov
3 hrs
|
agree |
Dorene Cornwell
1 day 18 hrs
|
Something went wrong...