Sep 8, 2015 21:22
9 yrs ago
Russian term
проведения зачета встречных однородных требований
Russian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Purchase of Goods
6.6. Продавец согласен, что платежное требование, предъявленное Агентом Поставщику для оплаты пени и/или штрафа, может быть включено в акт сверки взаимных расчетов с целью проведения зачета встречных однородных требований по оплате за поставленный Товар и по оплате пени и/или штрафа.
thank you in advance!
thank you in advance!
Proposed translations
(English)
5 +2 | bilateral netting of similar payment requests | Angela Greenfield |
3 +1 | (in order to) offset similar counterclaims | Tatiana Grehan |
Proposed translations
+2
26 mins
Selected
bilateral netting of similar payment requests
OR: bilateral offsetting of payables
E.g.Bilateral netting is a process by which two parties (supplier and client to each other) reduce or aggregate the overall number of transactions between them. This decreases actual transaction volume between the two parties. It also decreases the amount of accounting activity and associated business costs (for example, banking fees). http://docs.oracle.com/cd/E39583_01/fscm92pbr0/eng/fscm/ftcm...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days17 hrs (2015-09-11 15:21:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Was happy to help.
E.g.Bilateral netting is a process by which two parties (supplier and client to each other) reduce or aggregate the overall number of transactions between them. This decreases actual transaction volume between the two parties. It also decreases the amount of accounting activity and associated business costs (for example, banking fees). http://docs.oracle.com/cd/E39583_01/fscm92pbr0/eng/fscm/ftcm...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days17 hrs (2015-09-11 15:21:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Was happy to help.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you!"
+1
24 mins
(in order to) offset similar counterclaims
Я бы так перевела.
Peer comment(s):
neutral |
Angela Greenfield
: I wouldn't use "claims" in this context because it has a very specific meaning and is usually replaced by "payment request" or, as the last resort, "payment demand" in AE.
3 mins
|
agree |
Helenia
1 day 8 hrs
|
Спасибо!
|
Something went wrong...