Jun 13, 2008 06:04
16 yrs ago
Russian term

русский мужик долго запрягает, да быстро скачет

Russian to English Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
русская пословица

Proposed translations

10 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
+7
2 mins

Russians are slow to mount but ride fast

...

The political dimension of our new geographical proximity has long been a topic of discussion. Today, in accordance with the wishes of the conference organisers, we are to concentrate on trade.

According to an old Russian proverb, "Russians are slow to mount but ride fast." [Russkiye medlenno sopryagayut, no potom bystro skachut.]

This is a very good description of trade relations in recent years: negotiations designed to create trade liberalisation have generally been a slow, laborious process, but once completed the positive effects on trade expansion have been rapid and durable.

...

http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=SPEE...
Peer comment(s):

agree Elene P.
2 mins
Большое спасибо!
agree Andrey Belousov (X) : Well, fast you are!
3 mins
Большое спасибо, Андрей!
agree Vitals
27 mins
Большое спасибо!
agree Kurt Porter
31 mins
Thank you very much, Kurt!
agree Rachel Douglas : Here's a discussion of this one, with interesting "modernized" versions from P.Palazhchenko: http://www.lingvoda.ru/forum/actualthread.aspx?bid=4&tid=488
36 mins
Thank you very much, Rachel!
agree svetlana cosquéric
1 hr
Большое спасибо!
neutral Susan Welsh : I'm puzzled as to how one can leave out "мужик" in the translation. Isn't this excessive modernization? It changes the meaning. (All Russians are not мужики!) Is the word "мужик" still used today?
4 hrs
1) in the source sentence the meaning of "мужик" is simply "man", so you can leave it out just fine 2) yes it is still used in the colloqual speach
agree Serhiy Tkachuk : !
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search