Russian term
это результат усилий многих фирм и наша занимает здесь отнюдь не последнее место
4 | this is a result... | Larissa Dinsley |
3 +8 | deserves no small credit | Robert Donahue (X) |
3 | and our firm deserves the better part of the credit | SirReaL |
3 | this is the product of work performed by many companies, among which we are not the last | Andrey Belousov (X) |
2 | см. | Kirill Semenov |
Apr 28, 2005 17:44: SirReaL changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Apr 28, 2005 18:47: Konstantin Kisin changed "Field" from "Art/Literary" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Poetry & Literature" to "Business/Commerce (general)"
Apr 28, 2005 19:08: Vladimir Dubisskiy changed "Language pair" from "Russian to English" to "English to Russian"
Apr 28, 2005 19:09: Vladimir Dubisskiy changed "Language pair" from "English to Russian" to "Russian to English"
PRO (4): Robert Donahue (X), SirReaL, Kirill Semenov, Andrey Belousov (X)
Non-PRO (1): Vladimir Dubisskiy
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
this is a result...
and our firm deserves the better part of the credit
neutral |
Robert Donahue (X)
: The meaning is there Mike, but my thinking is that this is supposed to sound humble, no? So you have to antonymically translate it.
8 mins
|
Humble-smumble, who needs that?! :)))))))
|
this is the product of work performed by many companies, among which we are not the last
см.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-04-28 17:46:32 GMT)
--------------------------------------------------
`...combined their efforts...\' even:
many companies combined their efforts to reach the result, and our company was not last among them
deserves no small credit
This is a result of the efforts of many firms, of which our firm deserves no small credit.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-04-28 17:54:49 GMT)
--------------------------------------------------
second version
This is the end result of the efforts of many firms, in which our firm played no small part.
http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q="played no small pa...
agree |
SirReaL
: Sure
7 mins
|
Thanks Mike! Remember, you only have to PRETEND to be humble. : )
|
|
agree |
Andrey Belousov (X)
: "played no small part" - You got that right!
12 mins
|
Thanks Andrey!
|
|
agree |
Jack Doughty
48 mins
|
Thank you very much Jack
|
|
agree |
Richard DiPrima (X)
1 hr
|
Thanks a bunch Richard!
|
|
agree |
Vladimir Dubisskiy
: "played no small part" closer to the original
1 hr
|
Thanks Vladimir. I think you're right.
|
|
agree |
Tsogt Gombosuren
: with the second version
8 hrs
|
Thanks Mongol
|
|
agree |
Larissa Dinsley
10 hrs
|
Thanks Larissa
|
|
agree |
Aleksey Khudyakov
2 days 6 hrs
|
Thanks Aleksey
|
Discussion
�� ���, ��������, ��� ���...