Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Загляните в наше портфолио
English translation:
Please look over our portfolio
Russian term
Загляните в наше портфолио
I`m suggesting to add "please" in this phrase in English.
The client is insisting that it is extra.
How does the version without "please" sound to the native ear?
Is it realy impolite to do without it in this situation?
I`d like to sound polite and nice, but not to overdo the things.
What version would sound the most natural under the circumstances?
The whole style of the contents is official, not colloquial.
Jun 17, 2014 01:56: Amy Lesiewicz Created KOG entry
Non-PRO (1): Sarah McDowell
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Please look over our portfolio
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2014-06-13 14:46:39 GMT)
--------------------------------------------------
I think there is no significant difference between "have a look at" and "look over". They are pretty much equivalent.
Thank you. My original version it was, in fact. And does the version "Please, have a look at our portfolio" mean anything other than this one suggested by you? |
Thank you for the explanation. I agree with you. |
neutral |
SirReaL
: But this is for a presentation I think. OK, now we know it's for a website :)
7 mins
|
Whether it's a presentation or a letter, it is still polite to use "please" when asking a potential client to look over one's portfolio. In spoken language, one's tone of voice can express politeness; in writing, it's best to use "please".
|
|
agree |
Jack Doughty
1 hr
|
Thanks, Jack.
|
|
agree |
The Misha
: Please all along.
1 hr
|
will you look over our portfolio
Take a look at our portfolio
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2014-06-13 15:33:45 GMT)
--------------------------------------------------
Да, например.
"Ознакомьтесь с нашим портфолио".
Или даже так:
"Предлагаем вам ознакомиться с нашим порфтолио."
Why do you think it does perfectly well without 'please'? |
And the Russian official version would be somewhat: "Ознакомьтесь с нашим портфолио", I suppose. I will draw my client`s attention to some drawbacks about the Russian version of the website. Some day, perhaps. But that would be another story, of course. |
I`m pretty sure he will cut "Предлагаем вам" off. That`s not his style of putting this. He is not that kind, He is used to think over every detail. Moreover, I have got a gut feeling he did use the colloquial version on purpose here! |
agree |
LilianNekipelov
: Yes--please, take a look.
1 hr
|
No, please no 'please'
|
|
agree |
Sarah McDowell
6 hrs
|
agree |
Anna Shaughnessy (X)
: Please or no please, I don't think it matters. Either way is fine.
10 hrs
|
agree |
MariyaN (X)
1 day 7 hrs
|
have a butchers at our portfolio
neutral |
The Misha
: I love out of the box, but do you think this cockney slang actually belongs on a company website? Besides, as an American, I have to admit I had no clue what this thing means and had to look it up. Turned out to be sth totally unbloodthirsty :)
17 mins
|
disagree |
Sarah McDowell
: I have no idea what "a butchers" means and how it relates to the portfolio.
5 hrs
|
neutral |
SirReaL
: Cracked me up!
5 hrs
|
You are welcome to browse our portfolio
"you are welcome" adds a friendly, inviting tone to the message.
Discussion
Sarah
I wish I have mentioned it earlier. My apologies for misleading you.