Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
CASA DE ASIGURĂRI DE SĂNĂTATE
Italian translation:
Ente (nazionale) per l'assicurazione contro le malattie
Added to glossary by
Carmen Iulia Ciumarnean
Sep 15, 2008 17:17
16 yrs ago
31 viewers *
Romanian term
CASA DE ASIGURĂRI DE SĂNĂTATE
Romanian to Italian
Medical
Medical (general)
Imi poate recomanda cineva un site cu dictionar roman italian de termeni medicali?...simt ca innebunesc cu un bilet de externare de la o clinica de chirurgie plastica...sunt prea multi termeni specifici pe care nu ii am la indemana...va multumesc mult
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | Ente (nazionale) per l'assicurazione contro le malattie | Mihaela Petrican |
4 | Servizio Sanitario Locale | andreeaL |
Change log
Sep 15, 2008 17:32: Lucica Abil (X) changed "Language pair" from "Italian to Romanian" to "Romanian to Italian"
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
Ente (nazionale) per l'assicurazione contro le malattie
pe site-ul următor există şi formularea:
"ente nazionale di assicurazione malattia"
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...
(contestabilă, după părerea mea) ;.)
Cât despre site-uri de termeni medicali RO-IT, mă tem că nu există (încearcă să deschizi subiectul pe forum)
...eu tot îmi propun să creez unul dar nu am niciodată timp :-))
--------------------------------------------------
Note added at 23 min (2008-09-15 17:41:43 GMT)
--------------------------------------------------
Dacă ai timp şi făcând un circuit de 360 grade engleză-franceză-italiană-spaniolă ş.a.m.d, link-ul următor poate fi util :-)
http://www.interfold.com/translator/medlinks.htm
"ente nazionale di assicurazione malattia"
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...
(contestabilă, după părerea mea) ;.)
Cât despre site-uri de termeni medicali RO-IT, mă tem că nu există (încearcă să deschizi subiectul pe forum)
...eu tot îmi propun să creez unul dar nu am niciodată timp :-))
--------------------------------------------------
Note added at 23 min (2008-09-15 17:41:43 GMT)
--------------------------------------------------
Dacă ai timp şi făcând un circuit de 360 grade engleză-franceză-italiană-spaniolă ş.a.m.d, link-ul următor poate fi util :-)
http://www.interfold.com/translator/medlinks.htm
Note from asker:
Multumesc mult, Mihaela ...medicina, nefiind domeniul meu, imi da batai de cap...am sa-ti urmez sfatul |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc"
1 day 2 hrs
Servizio Sanitario Locale
Eu as traduce astfel intrucat:
L'INAM, Istituto nazionale per l'assicurazione contro le malattie gestiva l'assicurazione obbligatoria per provvedere, in caso di malattia dei lavoratori dipendenti privati e dei loro familiari, alle cure mediche e ospedaliere.
Nel 1977 l'ente è stato sciolto a seguito della nascita del Servizio Sanitario Nazionale e i contributi obbligatori, pagati dai lavoratori e dai datori di lavoro, vengono gestiti dall' Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS).
Estratto da "http://it.wikipedia.org/wiki/Istituto_Nazionale_per_l'Assicu...
L'INAM, Istituto nazionale per l'assicurazione contro le malattie gestiva l'assicurazione obbligatoria per provvedere, in caso di malattia dei lavoratori dipendenti privati e dei loro familiari, alle cure mediche e ospedaliere.
Nel 1977 l'ente è stato sciolto a seguito della nascita del Servizio Sanitario Nazionale e i contributi obbligatori, pagati dai lavoratori e dai datori di lavoro, vengono gestiti dall' Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS).
Estratto da "http://it.wikipedia.org/wiki/Istituto_Nazionale_per_l'Assicu...
Something went wrong...