Mar 1, 2013 13:23
11 yrs ago
1 viewer *
Romanian term

compensare parțială

Romanian to Italian Law/Patents Law (general)
Intr-o sentinta de divort, una dintre dispozitiile instantei este:
"Compensează parţial obligaţiile de întreţinere cuvenite minorilor şi obligă pârâtul să achite câte XXX lei lunar în favoarea minorilor YYY si ZZZ."

Nu stiu daca are importanta, dar situatia este urmatoarea: din 3 copii, cei 2 din fraza de deasupra sunt incredintati mamei (tatal parat trebuind sa plateasca pensia), cel de-al treilea este incredintat tatalui (mama reclamanta nu are venituri, nu plateste nimic).

"Compensazione" am intalnit doar pentru "spese di giudizio", de aici nelamurirea mea.

Multumesc mult!
Proposed translations (Italian)
5 parziale compensazione
Change log

Mar 2, 2013 15:22: Lucica Abil (X) changed "Term asked" from "compensare partiala (aici)" to "compensare parțială"

Proposed translations

12 days
Romanian term (edited): compensare parțială (context)
Selected

parziale compensazione

Dispone la parziale compensazione tra le parti (i genitori) con riferimento all'assegno di mantenimento (degli obblighi di mantenimento) in favore dei figli ed obbliga il convenuto alla corresponsione dell'importo pari a XXXX, a favore dei figli Y e Z

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc, Anca!"

Reference comments

2 hrs
Reference:

compensare partiala

Obligaţia de întreţinere are un caracter personal, fiind inseparabil legată de persoana celui îndreptăţit a o primi, cât şi de persoana celui obligat să o presteze, însă în condiţiile în care există mai mulţi copii minori, din care unii au fost încredinţaţi unuia dintre părinţi, iar ceilalţi au fost încredinţaţi celuilalt părinte, în practica judiciară s-a decis că este posibilă compensarea judiciară a obligaţiilor de întreţinere datorate de fiecare dintre părinţi.

În speţă, având în vedere că este vorba de doi copii, unul fiind încredinţat mamei, iar celălalt tatălui, este justificată compensarea între pensia de întreţinere datorată de tată copilului încredinţat mamei pârâte şi pensia de întreţinere datorată de mamă copilului încredinţat tatălui reclamant.

http://jurisprudentacedo.com/Obligatia-legala-de-intretinere...

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-03-01 15:52:38 GMT)
--------------------------------------------------

O propunere de traducere:

Dispone la parziale compensazione tra le parti (i genitori) con riferimento all'assegno di mantenimento (degli obblighi di mantenimento) in favore dei figli ed obbliga il convenuto alla corresponsione dell'importo pari a XXXX, a favore dei figli Y e Z

Eventual, poţi adăuga o notă a traducătorului.
Note from asker:
Multumesc mult, Anca, foarte util postul.
Multumesc din nou si te rog sa postezi raspunsul ca sa inchid intrebarea.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search