Glossary entry

Romanian term or phrase:

primăria municipiului

Italian translation:

Comune della città di

Added to glossary by Carmen Copilau
Oct 3, 2013 12:50
11 yrs ago
22 viewers *
Romanian term

primăria municipiului

Romanian to Italian Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
in cetifica e indicat: Eliberat de "primăria municipiului"
Change log

Oct 4, 2013 15:41: Carmen Copilau changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1044428">Nata007's</a> old entry - "primăria municipiului "" to ""Comune del distretto di""

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

comune della città di

municipio[mu-ni-cì-pio] s.m. (pl. -pi)
• Amministrazione comunale; la sede che occupa SIN comune: sposarsi in m.
http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/M/municipio...

MUNICÍPIU, municipii, s. n. 1. Oraș mare, având un rol economic, social, politic și cultural însemnat
http://dexonline.ro/definitie/municipiu

PRIMĂRÍE ~i f. 1) Instituție de administrare a unui sat, a unei comune sau a unui oraș, în frunte cu un primar. 2) Sediul acestei instituții. [G.-D. primăriei] /primar + suf. ~ie
tot din DEX

Ente pubblico territoriale che, attraverso un consiglio comunale, una giunta e un sindaco, amministra autonomamente un centro abitato e il territorio circostante: c. di Genova; estens. edificio dove hanno sede gli uffici del comune SIN municipio: andare in c. a ritirare un certificato
http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/C/comune_2....

città[cit-tà] s.f. inv.
1 Centro abitato piuttosto esteso: c. di mare; c. capologuogo; vivere, abitare in c.
tot din Sabatini

Fare la localizzazione è un dovere, almeno per quanto è possibile e in questo caso lo è.

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno2 ore (2013-10-04 15:41:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Distretto cel mult ar putea fi judetul, de ce municipiu?
Peer comment(s):

agree Anca Maria Marin
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc. am scris: Comune del distretto di... "
+1
37 mins

municipio (di)

Dunque, in italiano si usa: "Rilasciato dal Comune di...", ma dato che in Romania i "municipi" sono enti distinti da "città" (oraş) e comuni (comune), di norma io mantengo la dicitura anche in italiano.
"Primaria" non viene tradotto
Peer comment(s):

agree MariannaBin
2945 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search