Glossary entry

Romanian term or phrase:

Registrul fermelor

Italian translation:

Registro delle aziende agricole

Added to glossary by translator2012
Jan 18, 2007 11:02
17 yrs ago
Romanian term

Registrul fermelor

Romanian to Italian Bus/Financial Agriculture Registrul fermelor
In acest scop, producatorii agricoli vor fi inscrisi in Registrul fermelor, care va fi trimis apoi la UE. "Actiunea incepe pe 1 octombrie si trebuie incheiata la 30 martie 2006. Inscrierea se va face pe baza unei declaratii pe proprie raspundere a fermierului cu privire la corectitudinea datelor, nefiind necesare actele de proprietate, ci doar actele de identitate ale producatorilor"

Multumesc.
Proposed translations (Italian)
4 +3 Registro delle aziende agricole

Proposed translations

+3
40 mins
Selected

Registro delle aziende agricole

..

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2007-01-18 11:44:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

Vd. Allegato
PIANO D'AZIONE TECNICA 2005 PER IL MIGLIORAMENTO DELLE STATISTICHE AGRICOLE
(TAPAS 2005)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-18 12:08:19 GMT)
--------------------------------------------------

Per Mihaela. non ho trovato nessuna fattoria in quel sito. Prova a chiedere in ita>ita se in questo settore si usa "fattoria".
Il mio prof. di interpretazione si sbellicava quando farms lo traducevo con fattorie, giusto perché era breve, ti veniva e iniziava con f.

Peer comment(s):

agree Monica Tuduce : Ho trovato anche "anagrafe". Che ne dici, Paola? http://www.ermesagricoltura.it/wcm/ermesagricoltura/servizi_...
28 mins
va benissimo anagrafe
agree Nona Stanciu Dell'Acqua
39 mins
agree laura13
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search