Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
prezentare
German translation:
Bekanntgabe/Vorlegung
Added to glossary by
Anca Buzatu
Jul 16, 2021 14:30
3 yrs ago
4 viewers *
Romanian term
prezentare
Romanian to German
Law/Patents
Law (general)
Prezentarea mandatului european de arestare. Prin mandatul european de arestare nr. 23 Js 10540/2017 emis la data de 21 noiembrie 2018 de către Procuratura din Weiden in der Oberpfalz, Republica Federală Germană, s-a solicitat arestarea şi predarea d-lui A.B. în vederea efectuării procedurilor penale în curs, fiind acuzat de comiterea a cinci infracţiunii de contrabandă comercială şi bazată pe bande a străinilor, fapte prevăzute de paragraful 97 alin. 2, art. 96 alin. 1 lit. a şi b, nr. 2, art. 95 alin. 95 alin. 1, nr. 1 şi nr. 3 din Legea AufenthG (Legea privind şederea, angajarea şi integrarea străinilor pe teritoriul federal) și art. 53 din Codul penal German, cu corespondent în art. 263 C. pen român –infracţiunea de trafic de migranţi.
https://www.jurisprudenta.com/jurisprudenta/speta-15t28mwz/
Nu inteleg daca "prezentare" este folosit aici cu sensul de "descriere/Vorstellung" sau cu sensul de "inaintare in fata instantei/Einreichung"
https://www.jurisprudenta.com/jurisprudenta/speta-15t28mwz/
Nu inteleg daca "prezentare" este folosit aici cu sensul de "descriere/Vorstellung" sau cu sensul de "inaintare in fata instantei/Einreichung"
Proposed translations
(German)
3 | Bekanntgabe/Vorlegung | Anca Buzatu |
Change log
Sep 2, 2021 16:13: Anca Buzatu Created KOG entry
Proposed translations
1 day 3 hrs
Selected
Bekanntgabe/Vorlegung
O propunere
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc. Am folosit Vorlegung. Sper sa fie corect..."
Something went wrong...