Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
rugăm a se cuprinde în act autentic următoarea convenţie:
German translation:
X und Y bitten um die Beurkundung der folgenden Vereinbarung
Added to glossary by
Erzsebet Schock
Jul 13, 2008 20:26
16 yrs ago
10 viewers *
Romanian term
rugăm a se cuprinde în act autentic următoarea convenţie:
Romanian to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
X si Y ...., rugăm a se cuprinde în act autentic următoarea convenţie: .........
Ceea ce nu inteleg este daca se solicita considerarea conventiei parte integranta dintr-un act autentic, sau act autentic in sine.
Ceea ce nu inteleg este daca se solicita considerarea conventiei parte integranta dintr-un act autentic, sau act autentic in sine.
Proposed translations
(German)
4 | X und Y bitten um die Beurkundung der folgenden Vereinbarung | Erzsebet Schock |
3 | rugam sa se includa in act autentic conventia | VBezdiga (X) |
Change log
Jul 14, 2008 07:28: Erzsebet Schock Created KOG entry
Proposed translations
46 mins
Selected
X und Y bitten um die Beurkundung der folgenden Vereinbarung
După părerea mea se solicită transformarea convenţiei într-un act autentic, deci până la urmă autentificarea.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc frumos!"
30 mins
rugam sa se includa in act autentic conventia
un act autentic in sine, adica aparte ar avea aceeasi valoare ca si o conventie inclusa in actul autentic. Ultima poate fi certificata aparte mai tirziu. Incluzia conventiei in contract insa are astfel un rol consitutiv.
Discussion