Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
lichidator judiciar
German translation:
gerichtlich bestellter Konkursverwalter/Liquidator/Abwickler
Added to glossary by
Heinz Lahni (X)
Sep 16, 2006 10:38
17 yrs ago
14 viewers *
Romanian term
lichidator judiciar
Romanian to German
Bus/Financial
Law: Contract(s)
" lichidator judiciar" se poate traduce prin "Insolvenzverwalter" si "Konkursverwalter"?
Proposed translations
(German)
5 +2 | gerichtlich bestellter Konkursverwalter/Liquidator/Abwickler |
Heinz Lahni (X)
![]() |
5 | Insolvenzverwalter |
Susanna & Christian Popescu
![]() |
Change log
Sep 16, 2006 16:50: Maria Diaconu changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
gerichtlich bestellter Konkursverwalter/Liquidator/Abwickler
Konkursverwalter este termenul cel mai uzual din cele 3 propuneri de mai sus.
--------------------------------------------------
Note added at 10 minute (2006-09-16 10:48:15 GMT)
--------------------------------------------------
Si desigur si Insolvenzverwalter, pe care am uitat sa-l trec mai inainte :-)
--------------------------------------------------
Note added at 10 minute (2006-09-16 10:48:15 GMT)
--------------------------------------------------
Si desigur si Insolvenzverwalter, pe care am uitat sa-l trec mai inainte :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
8 hrs
Insolvenzverwalter
întrebarea a mai fost pusă: http://www.proz.com/kudoz/1539232
Something went wrong...