This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 31, 2010 23:28
14 yrs ago
32 viewers *
Romanian term

Utilizator Experimentat

Romanian to German Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Proba de examen:
A. Evaluarea competențelor lingvistice de comunicare orală în limba română

Rezultat:
UTILIZATOR EXPERIMENTAT

După cum probabil că v-ați dați seama este vorba de o diplomă de bacalaureat. Începând cu anul acesta diplomele de bacalaureat au un conținut diferit față de cele eliberate în anii anteriori.

Vă mulțumesc pentru sugestii!
Proposed translations (German)
4 Kompetente Sprachverwendung

Discussion

Bernd Müller (X) Nov 1, 2010:
Iată glosarul corespunzător- din păcate fără RO http://www.cedefop.europa.eu/EN/Files/4064_en.pdf
Cristina Weber (asker) Nov 1, 2010:
Bună Bernd. Începând cu anul acesta nu se mai dau la probele orale decât aceste calificative. Note se dau numai la probele scrise. Se eliberează practic diploma de bacalaureat împreună 2 sau, după caz, 3 certificate. Este vorba de "CERTIFICAT DE COMPETENȚĂ LIGVISTICĂ de comunicare orală în limba română" și "CERTIFICAT DE COMPETENȚĂ LINGVISTICĂ într-o limbă de circulație internațională". Mai există si proba de COMPETENȚE DIGITALE (Computerkenntnisse), pe care dacă ai absolvit cursul ECDL nu mai este necesar s-o susții. Într-adevăr sună tare aiurea, erfahrener Nutzer / Anwender de aceea m-am gândit să-l ignor în traducere.
Bernd Müller (X) Nov 1, 2010:
Reglementarea Bac 2010 Mersi, Cristina!

Scuze- interpretasem greşit cele găsite! Se vede că n-am avut încă la tradus o dipl. bac 2010!


Termenii calificărilor le-aş traduce probabil ceva de genul:

Erfahrener Nutzer/ Anwender
Fortgeschrittener Nutzer/ Anwender

Sursa:

http://www.ebacalaureat.ro/bac/bac2010/metodologia_de_organi...



M E T O D O L O G I A

de organizare şi desfăşurare a examenului de bacalaureat – 2010


Michael Wagner Nov 1, 2010:
Sau ai putea spune: "erfahrener Umgang".
Cristina Weber (asker) Nov 1, 2010:
Aș traduce prin "Erfahren". "Utilizator" nu aș mai traduce.

Proposed translations

1 day 10 hrs

Kompetente Sprachverwendung

Kompetente Sprachverwendung
Example sentence:

Für ein erfolgreiches Studium ist das angestrebte Niveau C1 (kompetente Sprachanwendung).

Note from asker:
Mulțumesc pt. răspuns dar nu cred ca ar fi soluția cea mai bună în contextul dat.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search