Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
comuna / sat
English translation:
commune / village
Added to glossary by
corin
May 14, 2002 17:05
22 yrs ago
21 viewers *
Romanian term
comuna / sat
Romanian to English
Other
As far as I know, these both mean village. However, I got an address: comuna Floresti-Stoenesti, satul Stoenesti.
My question is how would you distinguish between the two?
My question is how would you distinguish between the two?
Proposed translations
(English)
5 +5 | commune / village | corin |
Proposed translations
+5
7 mins
Selected
commune / village
In the Romanian administrative system a commune can consist of several villages.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-14 18:46:35 (GMT)
--------------------------------------------------
I agree that the primary meaning of \"commune\" in the English language (a small group of persons living together, sharing possessions, work, income, etc., and often pursuing unconventional lifestyles) may create some confusion. However, once you explain that this is similar to the smallest administrative division in France, Italy, Switzerland, etc., governed by a mayor and communal council, the term should no longer be confusing.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-14 18:46:35 (GMT)
--------------------------------------------------
I agree that the primary meaning of \"commune\" in the English language (a small group of persons living together, sharing possessions, work, income, etc., and often pursuing unconventional lifestyles) may create some confusion. However, once you explain that this is similar to the smallest administrative division in France, Italy, Switzerland, etc., governed by a mayor and communal council, the term should no longer be confusing.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Corin. Your confirmation that a comuna may include several vilages was just what I was looking for."
Something went wrong...