Romanian term
Ordonanță de recunoaștere în calitate de parte vătămată
2 | Order for joinder as an injured party (claiming damages privately as a third-party in a crim. case) | Adrian MM. |
Proposed translations
Order for joinder as an injured party (claiming damages privately as a third-party in a crim. case)
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2023-04-19 20:09:36 GMT)
--------------------------------------------------
to asker : my problem was 'order for *appointment* of a civil praty / complainant'. Perhaps a real Romanian translator can resolve the dilemma ....
Întrucât, spre deosebire de vechea reglementare, aceasta nu mai are posibilitatea de a se constitui parte vătămată
ORDONANŢA de recunoaştere în calitate de parte vătămată _______ 20__ localitatea data Organul de urmărire *penală* reprezentat de ofiţerul de urmărirle *penală*
http://eng.proz.com/kudoz/french-to-english/law-general/1590788-constitution-de-partie-civile.html
Joinder pare sa se refere totusi la altceva. |
Discussion