Apr 13, 2022 17:56
2 yrs ago
20 viewers *
Romanian term
principiului disponibilităţii
Romanian to English
Law/Patents
Law (general)
Divorce Decree
"Luând act de modificarea cererii şi potrivit principiului disponibilităţii, instanţa a analizat cererea în cadrui procedurii reg!ementate de art. 38 alin. 2 C.fam. şi art. 613 indice 1 C.pr.civ."
I know what the literal translation is here, but is this really suitable for a British translation?
I know what the literal translation is here, but is this really suitable for a British translation?
Discussion
Maybe this helps you decide which one of the solutions is a better fit
(a) The principle of ne ultra petita, corollary of the principle that the subject matter of an action is delimited by the parties
a) Cu privire la principiul ne ultra petita, corolar al principiului disponibilității
https://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf;jsession...
https://www.proz.com/personal-glossaries/entry/21532964-prin...
https://www.proz.com/kudoz/romanian-to-english/law-general/1...
https://www.proz.com/personal-glossaries/entry/21532964-prin...