Glossary entry (derived from question below)
Nov 19, 2014 16:57
9 yrs ago
11 viewers *
Romanian term
fiul lui natural
Romanian to English
Law/Patents
Law (general)
john doe, fiul lui Natural si Maria. Vrea sa fie o denumire when the name of the father is unknown? I am stumped.
Proposed translations
(English)
4 +4 | unknown | Claudia Coja |
4 | biological father | Nicoleta Negut |
2 | being himself the illegitimate son (of a putative father) | Adrian MM. (X) |
Change log
Nov 20, 2014 17:15: Claudia Coja Created KOG entry
Nov 20, 2014 17:15: Claudia Coja changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1130633">Claudia Coja's</a> old entry - "fiul lui natural"" to ""unknown""
Proposed translations
+4
1 hr
Romanian term (edited):
natural
Selected
unknown
asa cum spuneam in discutii, sensul lui "natural" este aici "unknown" - formularea apare in foarte multe documente similare, in care tatal e necunoscut.
http://lege5.ro/dosar/ge2dinzsgazdoxzs/32468-3-2013-curtea-d...
http://m.romanialibera.ro/special/investigatii/politie-polit...
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi18 minute (2014-11-20 17:15:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You're welcome:)
http://lege5.ro/dosar/ge2dinzsgazdoxzs/32468-3-2013-curtea-d...
http://m.romanialibera.ro/special/investigatii/politie-polit...
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi18 minute (2014-11-20 17:15:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You're welcome:)
Note from asker:
Thank you again. |
Peer comment(s):
agree |
Simon Charass
: De acord cu Claudia aici.
2 hrs
|
agree |
Razvan R. Boros
6 hrs
|
agree |
Liviu-Lee Roth
6 hrs
|
agree |
stefania marilena balan
14 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
being himself the illegitimate son (of a putative father)
Putative = presumed.
IATE's website
Family law [CJUE] Full entry
EN
natural child
illegitimate child
child born out of wedlock
RO
copil natural
copil nelegitim
copil născut în afara căsătoriei
IATE's website
Family law [CJUE] Full entry
EN
natural child
illegitimate child
child born out of wedlock
RO
copil natural
copil nelegitim
copil născut în afara căsătoriei
2 hrs
biological father
'Biological father' este termanul consacrat pentru tata natural. Cred ca poate fi folosit si aici, chiar daca se deduce faptul ca tatal este necunoscut/nedeclarat.
Example sentence:
Every child has a biological father, but not every child has a "legal" father.
Reference:
Discussion
"Natural child" are acelaşi sens.
Vad ca in anumite situatii apar si explicatii ale cuvantului "natural" intre paranteze, tocmai pentru a usura, probabil, intelegerea termenului.
Studiu de caz II
1) Date personale
A.Filip T., născut la data de 06.06.1996 în Bucureşti, sectorul 3, fiul lui NATURAL(nerecunoscut de tată), şi al A.Dana E. cu domiciliul în Bucureşti,
https://www.scribd.com/doc/129572961/Anamneza-Ref
apropo, in cartea game of thrones, bastards aveau numele de familie 'snow'.
Pavel Aranici a fost fiul Iulianei Aranici, bucătăreasă și servitoare la Satu Mare; tatăl nu este cunoscut. În dosarul de cadre de la Securitate scrie că Aranici este „fiul lui Natural și Iuliana, din Satu Mare http://ro.wikipedia.org/wiki/Pavel_Aranici
fiul lui stefan si doina; fiul lui pavel si florica; fiul lui ionut si claudia, etc. numai la asta e 'fiul lui natural si Maria'.
ion iliescu, zis ionica, nascut la ianuarie 1, 2014, fiul lui natural si Maria, domiciliul la bucuresti, str. ---- and so on.
no, natural e scris cu n mic.
"Natural" este scris cu litera mare?
Parerea mea e ca e vorba despre o greseala, si ca ar trebui sa fie "natural son of ...... and Maria."