Glossary entry

Romanian term or phrase:

declaratie de incheiere

English translation:

closing statement

Added to glossary by Réka-Tünde
Mar 25, 2010 11:06
14 yrs ago
13 viewers *
Romanian term

declaratie de incheiere

Romanian to English Law/Patents Law: Contract(s) act de confirmare
ACT DE CONFIRMARE („Declaraţia de încheiere”)
A INDEPLINIRII CONDITIILOR SUSPENSIVE ALE
CONTRACTULUI DE CONSTITUIRE A DREPTULUI DE UZUFRUCT SUB CONDITII SUSPENSIVE
Change log

Apr 8, 2010 05:54: Réka-Tünde Created KOG entry

Discussion

Nina Iordache Mar 25, 2010:
Mai mult context! Este absolut necesar, mai ales aici sa ne dati mai mult context, va rugam!

Proposed translations

+2
33 mins
Selected

closing statement

O sugestie...
Peer comment(s):

agree Cosmin Băduleţeanu : Cred şi eu că despre asta este vorba.
2 hrs
Mulţumesc!
agree Tradeuro Language Services
2 days 2 hrs
Mulţumesc!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 day 5 hrs

confirmation (memorandum)

http://www.archeus.ro/lingvistica/CautareDex?query=CONFIRMAR...
CONFIRMÁRE, confirmări, s.f. Acțiunea de a confirma și rezultatul ei; întărire, adeverire. ** Declarație prin care o persoană, îndreptățită să ceară anularea unui act, îl recunoaște valabil. ** Aprobare a unui act sau a unei măsuri procedurale de către organul competent. - V. confirma.

Din contextul afisat inteleg ca nu e vorba nici de closing argument ( zis si summation) nici de closing statement = incheierea actului de transfer de proprietate imobiliara
Este vorba de confirmarea unui act juridic.

http://dictionary.getlegal.com/confirmation


confirmation
(kän-fər-mā-shən) (n)
1

:the act or process of confirming, assuring, or upholding seeking ⁓ of the agreement
specif

:the ratification of an executive act by a legislative body senate ⁓ of the Supreme Court nominee
2

:something that confirms: as
a

:an express or implied contract by which a person makes a voidable agreement binding
specif

:a definite expression or written memorandum that verifies or substantiates an agreement previously made orally or informally
bin the civil law of Louisiana

:a declaration whereby a person corrects the parts of an obligation that are null to make them enforceable
c

:a conveyance by which valid title to an estate is transferred to a person already in possession or by which an estate is increased

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search