Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
dezagremente
English translation:
problems/ flaws/ imperfections
Romanian term
dezagremente
Cu multumiri,
Tweety
3 +3 | problems, flaws, imperfections, :) | Cristiana Coblis |
Jan 13, 2006 20:40: Cristiana Coblis changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Jan 13, 2006 22:12: Cristiana Coblis changed "Field (specific)" from "(none)" to "Engineering: Industrial"
Proposed translations
problems, flaws, imperfections, :)
Probabil vrea sa zica neplaceri, probleme, defecte?
agree |
Anca Nitu
: e precis furculision, eu i-as zice problems foarte general
1 hr
|
agree |
Elvira Stoianov
7 hrs
|
agree |
costinro
: dezagrement vine in romaneste din franceza si inseamna "neajuns", "inconvenient"
1 day 7 hrs
|
Discussion