Portuguese term
Trânsito em Julgado com Baixa
Entiendo que "trânsito em julgado" correspondería a "res judicata" o "cosa juzgada", ¿no? y ese "com baixa". Al principio pensé en el sobreseimiento, pero entiendo que si en el caso se había "julgado o processo com resolução de mérito", lo que yo interpreto (quizás mal) como que se dictó sentencia en el caso con resolución sobre el fondo, no puede tratarse de eso.
Como contexto, en la línea siguiente se indica que el proceso "foi baixado definitivamente no sistema".
Mil gracias por cualquier aclaración.
4 | Cosa juzgada con remisión de los autos a la instancia inferior. | Luz Constanza Gómez Sánchez |
Proposed translations
Cosa juzgada con remisión de los autos a la instancia inferior.
A baixa definitiva do processo ocorre quando todas as determinações constantes na sua sentença foram cumpridas pelas partes litigantes. Dessa forma, ocorrendo o trânsito em julgado e não havendo mais movimentações processuais necessárias e ou pendentes, o processo poderá ser baixado definitivamente.
https://www.tjsc.jus.br/documents/39812/189119/POP+06+-+Baixa+definitiva+de+Processo+F%C3%ADsico+ao+Primeiro+Grau.pdf/c93427cc-6e59-4c24-bcc1-40a0b0564442
https://jus.com.br/duvidas/487292/processo-extinto-transito-em-julgado-as-partes-com-baixa#:~:text=senten%C3%A7a%20seja%20cumprida.-,Tr%C3%A2nsito%20em%20julgado%2D%20Significa%20que%20j%C3%A1%20n%C3%A3o%20tem%20mais%20recursos,que%20a%20senten%C3%A7a%20s
Something went wrong...