Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
eleitora
Italian translation:
elettrice
Added to glossary by
Paulo Marcon
Jan 19, 2012 23:44
12 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
eleitora
Portuguese to Italian
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Death certificates
Olá.
Queria esclarecer uma dúvida: é comum o uso do feminino de elettore em italiano?
Exemplo (numa frase onde todo o resto está no feminino): "Maria, falecida em 1925, era eleitora e brasileira". Maria, deceduta nel 1925, era elettore/elettrice e brasiliana. É adequado usar "votante" neste caso?
A dúvida decorre do fato que, embora os dicionários digam que o certo é elettrice, encontrei bem poucas referências ao uso do feminino na internet, muitas delas aludindo às cônjuges dos Eleitores do Sacro Império Romano Germânico (a consorte do eleitor era chamada elettrice), e não a mulheres eleitoras modernas; várias referentes à música "Elettrice Palatina",com letra em latim!
Obrigado.
Queria esclarecer uma dúvida: é comum o uso do feminino de elettore em italiano?
Exemplo (numa frase onde todo o resto está no feminino): "Maria, falecida em 1925, era eleitora e brasileira". Maria, deceduta nel 1925, era elettore/elettrice e brasiliana. É adequado usar "votante" neste caso?
A dúvida decorre do fato que, embora os dicionários digam que o certo é elettrice, encontrei bem poucas referências ao uso do feminino na internet, muitas delas aludindo às cônjuges dos Eleitores do Sacro Império Romano Germânico (a consorte do eleitor era chamada elettrice), e não a mulheres eleitoras modernas; várias referentes à música "Elettrice Palatina",com letra em latim!
Obrigado.
Proposed translations
(Italian)
4 | elettrice | Magda Falcone |
Proposed translations
8 hrs
Selected
elettrice
Sua primeira tradução está correta. Normalmente a população è "votante".
--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2012-01-20 08:17:49 GMT)
--------------------------------------------------
lembra tbm, que no passado, as mulheres não podiam votar
--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2012-01-20 08:20:06 GMT)
--------------------------------------------------
portanto, não há problema, na Itália, antes de 1945 ;)
--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2012-01-20 08:28:03 GMT)
--------------------------------------------------
Se você deseja usar "votante" (pessoa com direito a voto), você pode digitar tbm: "Maria, deceduta nel 1925, aveva diritto di voto ed era brasiliana"
--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2012-01-24 14:02:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
por nada BV1 e bom trabalho :)
--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2012-01-20 08:17:49 GMT)
--------------------------------------------------
lembra tbm, que no passado, as mulheres não podiam votar
--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2012-01-20 08:20:06 GMT)
--------------------------------------------------
portanto, não há problema, na Itália, antes de 1945 ;)
--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2012-01-20 08:28:03 GMT)
--------------------------------------------------
Se você deseja usar "votante" (pessoa com direito a voto), você pode digitar tbm: "Maria, deceduta nel 1925, aveva diritto di voto ed era brasiliana"
--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2012-01-24 14:02:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
por nada BV1 e bom trabalho :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Magda, muito obrigado pela resposta e pelas informações adicionais."
Something went wrong...