Glossary entry (derived from question below)
Aug 26, 2015 15:04
9 yrs ago
Portuguese term
balacins
Portuguese to German
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Es geht um Nutzfahrzeuge.
In einem vom Werkstattmechaniker auszufüllenden Checkliste kommt folgende Frage vor:
Há presença de borra na região dos ***balacins*** (após remover tampa do cabeçote) ou pescador?
Bisherige Übersetzung:
Befindet sich im Bereich der ***Ausgleichswellen*** (nach Entfernen des Motorkopfabdeckung) oder des Ölförderrings Bodensatz?
Ist hier tatsächlich mit "balacins" "Ausgleichswellen" gemeint?
Den Begriff hab ich im techn. Wörterbuch gefunden, aber ich bin mir nicht sicher, dass das hier der richtige Begriff ist...
Vielen Dank für Eure Hilfe!
In einem vom Werkstattmechaniker auszufüllenden Checkliste kommt folgende Frage vor:
Há presença de borra na região dos ***balacins*** (após remover tampa do cabeçote) ou pescador?
Bisherige Übersetzung:
Befindet sich im Bereich der ***Ausgleichswellen*** (nach Entfernen des Motorkopfabdeckung) oder des Ölförderrings Bodensatz?
Ist hier tatsächlich mit "balacins" "Ausgleichswellen" gemeint?
Den Begriff hab ich im techn. Wörterbuch gefunden, aber ich bin mir nicht sicher, dass das hier der richtige Begriff ist...
Vielen Dank für Eure Hilfe!
Proposed translations
16 hrs
Selected
Kipphebel
Lästiges Klappern in den Ventildeckeln entsteht oft durch zu viel Seitenspiel der Kipphebel. Kann schnell und einfach durch diese Ausgleichsscheiben behoben ...
Note from asker:
Super, danke Anke! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "nochmals danke!"
Something went wrong...