Glossary entry

Portuguese term or phrase:

mas acabou ficando quase que particular

French translation:

mais à la fin (cette personne), elle/celle-ci était dédiée à 100% à (M ou Mme tel ou à la sociét))

Added to glossary by Nathalie Tomaz
Jul 24, 2017 17:02
7 yrs ago
Portuguese term

mas acabou ficando quase que particular

Portuguese to French Law/Patents Law (general)
Ligada a Empresa xxxxxx (xxx assinava em conjunto com xxxxxx e xxxxxx) mas acabou ficando quase que particular do xxxxe tambem utilizei para transferir meus valores de [país]

Proposed translations

3 hrs
Selected

mais à la fin (cette personne), elle/celle-ci était dédiée à 100% à (M ou Mme tel ou à la sociét))

Bonjour Nathalie,
Je pense qu´il s´agit d´une personne liée à une Société X, qui signait conjointement avec une autre personne) mais qui à la fin était dédiée de manière exclusive à...(xxx).
En lisant votre phrase, je comprends cela. Cela vous dit quelque chose?
Bonne chance
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search