Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
É mole?
English translation:
Can you believe it?
Portuguese term
É mole?
5 +5 | Can you believe it? | Veronica La Falce |
4 +2 | How's that? | Lumen (X) |
5 | Can you imagine it?/Icannot belive it!/ I deserve it!/ Jackass! | Joon Oh |
3 | Nuts! | Clauwolf |
Jan 31, 2007 11:57: MLeiria changed "Language pair" from "English to Portuguese" to "Portuguese to English"
Proposed translations
Can you believe it?
Boa sorte, Veronica
agree |
Amy Duncan (X)
5 mins
|
agree |
Guilherme Vaz
24 mins
|
agree |
Fernando Domeniconi
1 hr
|
agree |
Renata Camargo da Silva
4 hrs
|
agree |
Elisabete Cunha
6 hrs
|
Can you imagine it?/Icannot belive it!/ I deserve it!/ Jackass!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-31 13:37:09 GMT)
--------------------------------------------------
Tem tb "Is it possible?"
Nuts!
How's that?
Outras possibildiades, dependendo de seu contexto:
Life ain't easy!
Such is life....
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-01-31 16:41:01 GMT)
--------------------------------------------------
Algumas respostas estão mais ou menos no rumo certo, outras são COMPLETAMENTE despropositadas!
O sabista está querendo se mostrar e ao falar *É mole?*, pretende dizer que o que ele faz não é fácil de ser imitado.
Nesta linha você pode tb usar - talvez: Check this out!
agree |
Veronica La Falce
: Depois dos esclarecimentos da Eneida, concordo, inclusive com o "check this out!"
4 hrs
|
Obrigada!
|
|
agree |
Elisabete Cunha
6 hrs
|
Muito obrigada.
|
Discussion