Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
lisongeada
English translation:
flattered
Added to glossary by
Sormane Fitzgerald
Jun 10, 2006 04:01
18 yrs ago
Portuguese term
lisongeada
Portuguese to English
Art/Literary
Poetry & Literature
I can't move the field from Law...it's literary!! sorry
What's the best translation for this word???
What's the best translation for this word???
Proposed translations
(English)
5 +8 | flattered | Sormane Fitzgerald |
Change log
Jun 10, 2006 04:33: Sormane Fitzgerald changed "Field" from "Law/Patents" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "Law (general)" to "Poetry & Literature"
Proposed translations
+8
3 mins
Selected
flattered
Without further context.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-06-10 04:16:31 GMT)
--------------------------------------------------
To be flattered
She's flattered.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-06-10 04:16:31 GMT)
--------------------------------------------------
To be flattered
She's flattered.
Peer comment(s):
agree |
Miguel Falquez-Certain
11 mins
|
agree |
Claudio Mazotti
: great!
4 hrs
|
agree |
Lídia Kale
5 hrs
|
agree |
Elisabete Cunha
: of course
6 hrs
|
agree |
bezowski
8 hrs
|
agree |
Fernando Domeniconi
8 hrs
|
agree |
Paula Góes
: to be flattered by
10 hrs
|
agree |
rhandler
12 hrs
|
1 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion