Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Áreas de descompressão
English translation:
Relaxation areas
Added to glossary by
Alessandro Nogueira
Jul 1, 2020 12:16
4 yrs ago
31 viewers *
Portuguese term
Áreas de descompressão
Portuguese to English
Medical
Medical: Health Care
COVID 19
This is a term which comes up in instructions for dealing with COVID 19 in the work place.
Is there a correct technical translation of the term otherthan its literal translation of Compression Areas?
Is there a correct technical translation of the term otherthan its literal translation of Compression Areas?
Proposed translations
(English)
4 +3 | Relaxation areas | Alessandro Nogueira |
3 +5 | decompression areas | Mario Freitas |
3 | recovery space | Luciano Eduardo de Oliveira |
Change log
Jul 10, 2020 15:19: Alessandro Nogueira Created KOG entry
Jul 10, 2020 15:20: Alessandro Nogueira changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2215163">Alessandro Nogueira's</a> old entry - "Áreas de descompressão"" to ""Relaxation areas""
Proposed translations
+3
37 mins
Selected
Relaxation areas
As Luciano said, no context was given. So we believe that "área de descompressão" is the space where professionals can release tension after/during a stressful working day.
https://www.houstoninstallation.com/blog/the-benefits-of-hav...
https://www.houstoninstallation.com/blog/the-benefits-of-hav...
Note from asker:
Yes thks Alessandro, think I was looking up the wrong street for a medical term, when all they mean is a rest or relaxation area. |
Peer comment(s):
agree |
liz askew
: Walmart.com - Guto Requenagutorequena.com.br › portfolio
Translate this page
Nos lounges e áreas de descompressão utilizou-se iluminação indireta de tom ... Brazilian habit of engaging outdoor areas for social interaction and relaxation.
15 mins
|
Thanks, Liz!
|
|
agree |
Clauwolf
40 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Liane Lazoski
1 hr
|
Thanks, Liane!
|
|
neutral |
Lucia Mylius
: Depende do contexto. Pode ser zona de relaxamento ou zona de descontração, mas também pode ser zona de descompressão. Depende do contexto.
10 hrs
|
Concordo contigo. Principalmente se fosse um termo médico (p. ex. em procedimentos cirúrgicos), em que "decompression area" seria a melhor versão. Obrigado pela reflexão!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thks Alex"
15 mins
recovery space
Como você não deu contexto, tive de ir atrás. Achei isto: https://gauchazh.clicrbs.com.br/fique-bem/noticia/2020/04/ho...
O que parece equivaler a isto: https://www.beckershospitalreview.com/hospital-physician-rel...
O que parece equivaler a isto: https://www.beckershospitalreview.com/hospital-physician-rel...
Note from asker:
Thks for that Luciano! |
+5
36 mins
decompression areas
It sure looks like the literal translation is not incorrect at all:
https://www.google.com.br/search?client=firefox-a&biw=1260&b...
https://www.google.com.br/search?client=firefox-a&biw=1260&b...
Note from asker:
Thks for feedback Mario! |
Peer comment(s):
agree |
Barbara Cochran, MFA
6 mins
|
Thanks, Barbara!
|
|
agree |
Sergio Carré
: Também encontrei "Decompression zone" em: https://books.google.com.br/books?id=P5IbDIXr9s4C&pg=PA187&l...
11 mins
|
Eu até ia postar "zona" também, mas dada a dúvida em relação ao termo, nem postei. Parece ser uma tradução literal, pouco encontrada, e a sugestão do Alessandro é mais adequada. Obrigado, Sergio!
|
|
neutral |
liz askew
: This is questionable, especially as I am unable to find any bona fide En medical references for this:)
15 mins
|
Which does not mean it's incorrect. Please note I posted this with level 3, and I clearly mentioned "It sure LOOKS LIKE". Thank you, Liz.
|
|
agree |
Nick Taylor
: Stores or restaurants have different zones, from the famous “decompression zone” in stores, to fitting rooms or the store checkout area
1 hr
|
Cheers, Nick!
|
|
agree |
Muriel Vasconcellos
: I don't know what Liz's problem is; I found plenty of references.
6 hrs
|
Thank you, Muriel.
|
|
agree |
Lucia Mylius
10 hrs
|
Obrigado, Lúcia!
|
Discussion
Store Layout Science Will Help You Sell More | DisplayModewww.displaymode.co.uk › News
28 Feb 2019 - The area where shoppers first enter the store is commonly known by retailers as the decompression zone. Coined by Paco Underhill, the decompression zone is a transition area needed by shoppers to adjust to your store environment.