Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
animais eutanasiados e animais que morreram da doença
English translation:
euthanized animals and animals that died of the disease
Added to glossary by
Gerson Ferracini
May 24, 2006 00:18
18 yrs ago
Portuguese term
animais eutanasiados e animais que morreram da doença
Portuguese to English
Science
Livestock / Animal Husbandry
rabies test
The original Brazilian Portuguese is in fact much more pompous: "... e animais que vieram a óbito pela doença". I have translated the passage (American English) as 'euthanized animals and animals that died of the disease'. I'm interested, however, in finding a shorter alternative for 'animals that died of the disease', as is reappears at least twenty times in the paper. The paper is to be submitted to a major journal. Also, if euthanized is not as common in US cientific usage as I've been thinking it is, someone please let me know of a suitable alternative. Thanks. Gerson
Proposed translations
10 mins
Selected
euthanized animals and that (have) died from the disease/illness
Your translation is good, however, if you are looking for alternatives, here are some suggestions. In relation to animals, instead of the term euthanized, often put to sleep or put down are used. It seems to me that put to sleep is used more for domestic animals like dogs and cats, and put down is used more for larger animals like horses.
Alternatives for disease are illness or condition.
Hope this helps!
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-05-24 00:29:40 GMT)
--------------------------------------------------
disease:
in Spanish | in French | in Italian
in context | images
Adapted From: WordNet 2.0 Copyright 2003 by Princeton University. All rights reserved.
disease
A noun
1 disease
an impairment of health or a condition of abnormal functioning
Category Tree:
state
╚condition; status
╚pathological state
╚ill health; unhealthiness; health problem
╚illness; unwellness; malady; sickness
http://www.wordreference.com/definition/disease
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-05-24 00:35:38 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, I left out animals out of the second part of the sentence. It should say and animals that (have) died
Alternatives for disease are illness or condition.
Hope this helps!
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-05-24 00:29:40 GMT)
--------------------------------------------------
disease:
in Spanish | in French | in Italian
in context | images
Adapted From: WordNet 2.0 Copyright 2003 by Princeton University. All rights reserved.
disease
A noun
1 disease
an impairment of health or a condition of abnormal functioning
Category Tree:
state
╚condition; status
╚pathological state
╚ill health; unhealthiness; health problem
╚illness; unwellness; malady; sickness
http://www.wordreference.com/definition/disease
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-05-24 00:35:38 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, I left out animals out of the second part of the sentence. It should say and animals that (have) died
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Chiquipaisa. I think, however, I'll use 'euthanized', as it is a cientific journal and I'm afraid that 'put down' won't be readily understood by some foreign readers."
+3
1 hr
animals that were put down and those that died of the disease
My suggestion.
Note from asker:
Thanks, Paul. |
Peer comment(s):
neutral |
Chiquipaisa
: I gave put down as an alternative to euthanized in my explanation.
47 mins
|
agree |
Patricia Fierro, M. Sc.
1 hr
|
agree |
David Elliff
9 hrs
|
agree |
Neil Stewart
9 hrs
|
7 hrs
euthanasia and rabies deaths
You would have to tweak the preceding text, but this formula is much shorter.
Regarding the repetitions, you will probably need some creativity to avoid making the text repetitive and dull -- even if the original is repetitive and dull (I guess it is!).
I would also say that "euthanized" is best in a scientific context: "put down" is more informal and "sacrificed" is not quite the same thing.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2006-05-25 04:39:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Since rabies has 100% lethality, you can probably avoid a few repetitions of the verb "to die" or references to rabies. An option that comes to my mind is "euthanized or naturally deceased animals"
Regarding the repetitions, you will probably need some creativity to avoid making the text repetitive and dull -- even if the original is repetitive and dull (I guess it is!).
I would also say that "euthanized" is best in a scientific context: "put down" is more informal and "sacrificed" is not quite the same thing.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2006-05-25 04:39:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Since rabies has 100% lethality, you can probably avoid a few repetitions of the verb "to die" or references to rabies. An option that comes to my mind is "euthanized or naturally deceased animals"
Note from asker:
Thanks, Paulo César. A really very concise solution, but so far it addresses the issue of deaths, not of the material used in the experiment. See the note I've added to the original question. Thanks, anyway. |
Paulo César: Grato pelas sugestões. Estou coletando as respostas dessa lista e de outra. No final envio-lhe as soluções deles também. É a primeira vez que estou usando uma lista e ontem me atrapalhei com os botões e acabei inadvertindomente pontuando outro respondente. De bom grado teria dado os pontos a você. Em mais um ou dois dias envio-lhe as informações que tiver coletado. Abraço. Gerson. |
Discussion
Thanks everyone.