Feb 24, 2021 17:02
3 yrs ago
55 viewers *
Portuguese term
NUIPC
Portuguese to English
Law/Patents
Law (general)
I am translating a judgement and the term "NUIP", which in Portuguese is "Número Único de Identificação do Processo Crime", appeared. I don't know how to translate it into English. Can anyone help me?
Proposed translations
(English)
4 | SCPIN | Mark Robertson |
3 | Single Criminal Proceedings Identification Number (NUIPC, as per as per its acronym in Portuguese) | Gabriel de Oliveira Sousa |
Proposed translations
1 hr
Selected
SCPIN
O NUIPC é um número que em Portugal acompanha um processo crime desde o seu início (ex. g. nas mãos da polícia) até o seu termo judicial e depois. Na falta de uma tradução oficial para inglês de Número Único de Identificação de Processo Crime, ou uma sigla equivalente em inglês, o que parece ser o caso aqui, é legítimo traduzir o termo para assim "inventar" a sigla na língua de destino tomando o cuidado de juntar uma Nota do Tradutor, que explica a origem do termo/sigla.
Assim, uma tradução possível é Single Criminal Proceedings Identification Number (SCPIN).
Assim, uma tradução possível é Single Criminal Proceedings Identification Number (SCPIN).
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 days
Single Criminal Proceedings Identification Number (NUIPC, as per as per its acronym in Portuguese)
Apenas colocando uma variante baseada na tradução do Mark, utilizando os parênteses como forma alternativa à nota de rodapé explicativa.
Something went wrong...