Glossary entry

Portuguese term or phrase:

contra valor fixo

English translation:

(fixed) equivalent

Added to glossary by Amy Duncan (X)
Sep 26, 2005 18:39
18 yrs ago
4 viewers *
Portuguese term

contra valor fixo

Portuguese to English Bus/Financial Law: Contract(s)
Context:

O segundo outorgante auferirá ainda as seguintes remunerações ou contra valor fixo de Euros.

Proposed translations

+7
13 mins
Portuguese term (edited): contra-valor fixo
Selected

fixed equivalent

i.e. "fixed equivalent (amount) in Euros" is the idea here.

The word "equivalent", as a noun, conveys the concept by itself.

Good luck!
Peer comment(s):

agree rhandler
18 mins
agree Claudia Massey
1 hr
agree Philippe Maillard
1 hr
agree Deborah do Carmo : agree just equivalent - euro in the singular and with a small letter this side of the pond - thanks to the latest amendments to the EU Commission style guide (although I agree plural sounds more natural)
1 hr
agree António Ribeiro
2 hrs
agree Henrique Magalhaes
16 hrs
agree Amilcar
1 day 19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Todd (and everyone!)...I ended up using just "equivalent." "
6 mins

fixed exchange value

..
Something went wrong...
37 mins

or a defined amount in Euros

or a defined Euro amount
Something went wrong...
1 day 17 hrs

fixed countervalue

This is my suggestion.

"The countervalue of the
minimum subscription lot (equal to 600 shares), based on the offering ..."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search