Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
fazer a apologia (do regime)
English translation:
sing the praises of (the regime)
Added to glossary by
Christopher Fitzsimons
Nov 8, 2009 17:52
14 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term
fazer a apologia (do regime)
Portuguese to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Contexto: "Nos anos 1930, ela escrevia
uma poesia subtil, era dos autores mais vendidos
e tinha um programa na rádio com audiência,
onde fazia a apologia do regime, nomeadamente
nas peças de teatro. E ninguém lhe tocava.”
Muito obrigado pela ajuda.
uma poesia subtil, era dos autores mais vendidos
e tinha um programa na rádio com audiência,
onde fazia a apologia do regime, nomeadamente
nas peças de teatro. E ninguém lhe tocava.”
Muito obrigado pela ajuda.
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
sing the praises of (the regime)
"Extolling the virtues" is good too, though a bit more formal. Alternatively, you could opt for a more literal, neutral translation--as simple as "defended the regime."
Peer comment(s):
agree |
Muriel Vasconcellos
: Excellent! The first two options both very good.
54 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
12 mins
+3
57 mins
extolling the virtues (of the regime)
I believe "fazer a apologia de" refers to more than just making statements about something. Historians often point to activists/agents/writers who extolled the virtues of Stalinism, Maoism, capitalism, you name it.
In this case, the author's open support of the regime was likely a painful compromise.
Peer comment(s):
agree |
Maria Eugenia Farre
: Precisely. It's a false cognate.
1 hr
|
Thank you, Maria.
|
|
agree |
David Drysdale (X)
: That's very sharp!
6 hrs
|
Thank you, David :)
|
|
agree |
Evans (X)
15 hrs
|
Obrigado, Gilla!
|
2 hrs
"where she'd speak for the regime"ou"she'd stand up for the regime"
here's my two cents. that's a real hard nut to crack though... I hope it helps.
Discussion