Dec 14, 2007 17:50
16 yrs ago
Portuguese term

português de mainese

Portuguese to English Other Idioms / Maxims / Sayings
This is the owner of a hotel in the Angolan enclave of Cabinda talking:

"Os empregados são todos da zona e este hotel é o primeiro emprego da maioria, que também são formados pelos 3 gerentes – e falam sobretudo português, mas não o português de mainese – ou seja muito depressa”.

Anybody know the expression "português de mainese"? It may be Angolan of course.
Proposed translations (English)
3 +2 ver abaixo explicação

Discussion

lexical (asker) Dec 14, 2007:
Hi Thais, Unfortunately, checking back is not an option here, but this is one of a pile for texts, many of which suffer from spelling and grammar mistakes. (We shouldn't blame the Angolans - 25 years of civil war shot the school system to pieces). "Maionese" was what occurred to me too.
Thais Maria Lips Dec 14, 2007:
Can you check if Maionese is misspeled? There's the expression "viajar na maionese" and "escorregar na maionese" is more like "mess up with something". Maybe the manager tried to say "o português deles escorrega na maionese", isto é, não é muito bom.

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

ver abaixo explicação

Aqui no meu dicionário da porto editora tem em "maionese" para além do molho, esta definição: confusão de várias coisas, salada russa.

Pode ser um typo... e provavelmente é mesmo maionese, fica bem no contexto.

Boa sorte, vai precisar.
Peer comment(s):

agree Marcelo Almeida : Para mim, isso só faz sentido se for realmente "maionese". :)
6 hrs
Obrigada Marcelo
agree Humberto Ribas : O autor viajou na maionese
7 hrs
Uma verdadeira "trip" :) - Obrigada.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I think you're probably right, but I don't know how we would express that in EN - a dog's breakfast, perhaps. Anyway, I've already delivered the translation and decided to fudge it."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search